صمت رهيب وهدوء عجيب ليس هناك سوى موتى وقبور 
 
 
 
 
 un silence horrible et un calme terrible, il n'y a que des morts et des tombes
 انتهى الزمان وفات الاوان 
 
 les temps sont fini et l'heure est arrivée
 صيحة عالية رهيبة تشق الصمت 
 
 un grand et terrifiant hurlement qui casse ce silence
 يدوي صوتها في الفضاء توقظ الموتى 
 
 son écho se répond dans l'espace et réveil les morts
 تبعثر القبور 
 
 disperse les tombes
 
 
 تنشق الارض 
 
 
 explose le sol
 
 
 يخرج منها البشر 
 
 
 duquel sortent des humains
 
 
 حفاة عراة 
 
 
 nues
 
 
 عليهم غبار قبورهم 
 
 envahis de la poussière de leurs tombes
 
 
 
 كلهم يسرعون يلبون النداء فاليوم هو يوم القيامة لا كلام 
 
 
 tous pressés à répondre à l'appel car aujourd'hui c'est sans doute le jour du réveil 
 
 
 ينظر الناس 
 
 
 les gens regardent
 حولهم في ذهول 
 
 autour d'eux avec stupéfiance
 
 
 
 هل هذه الارض التي عشنا عليها ؟ 
 
 Est-ce la terre sur laquelle on a vécu???
 
 
 
 الجبال دكت 
 
 les montagnes sont écrasées
 الانهار جفت 
 
 les rivières séchées
 البحار اشتعلت الارض غير الارض 
 
 les mers enflammées, et la terre n'est plus terre
 السماء غير السماء 
 
 le ciel n'est plus le ciel
 لا مفر من تلبية النداء 
 
 nul part ou fuir à part répondre à l'appel
 
 
 
 
 وقعت الواقعة 
 !!!! 
 
 
 
 !!!! L'événement attendu se produit 
 
 
 
 الكل يصمت الكل مشغول بنفسه لا يفكر الا في مصيبته 
 
 
 tout le monde est silencieux, chacun est occupé à trouver une solution à son cas
 
 
 الان اكتمل العدد من الانس والجن والشياطين والوحوش 
 
 
 maintenant, le nombre est au complet, humains, esprits(Djinns) , diables et animaux
 
 
 الكل واقفون في ارض واحدة 
 
 
 tous debout dans un même terrain
 
 
 
 
 فجأة 
 
 . 
 
 
 
 . Soudain
 
 
 
 
 
 
 
 تتعلق العيون بالسماء انها تنشق في صوت رهيب يزيد الرعب 
 
 
 
 les regards sont figés sur le ciel, il s'ouvre générant un bruit terrifiant qui augmente la terreur, 
 رعبا والفزع فزعا 
 
 
 
 et amplifie la stupeur
 
 
 
 ينزل من السماء ملائكة اشكالهم رهيبة 
 
 
 
 et descendent du ciel des anges aux formes terrifiantes
 
 
 
 
 
 واقفون صفا واحدا في خشوع وذل 
 
 
 
 se mettent debout dans une rangé avec crainte et soumission
 
 
 
 يفزع الناس يسألونهم 
 
 
 les gens choqués leurs demandent.
 
 
 
 
 أفيكم ربنا . ؟
 
 !!! 
 
 
 
 Est-ce que notre Dieu est parmi vous.???
 
 
 
 ترتجف الملائكة 
 
 
 les anges tremblent 
 
 
 
 سبحان ربنا 
 
 
 
 et louent le seigneur
 
 
 
 ليس بيننا ولكنه آت 
 
 . 
 
 
 . il n'est pas parmi nous, mais il arrive
 
 
 
 
 يتوالي نزول الملائكة حتي ينزل حملة 
 
 
 les anges continuent à descendre jusqu'à ce que les porteurs
 
 
 العرش ينطلق منهم صوت التسبيح 
 
 
 du trône arrivent en louant le seigneur 
 
 
 
 
 عاليا في صمت الخلائق 
 
 
 très fort et très haut dans un silence complet des créatures
 
 
 
 
 ثم ينزل الله تبارك وتعالي في 
 
 
 et ensuite descend Allah le Plus Grand et le Plus Fort
 
 
 جلاله وملكه ويضع كرسيه حيث يشاءمن ارضه 
 
 
 
 dans Son Altesse et Son Royaume et place Sa chaise la où Il veut sur Sa terre
 
 
 فمن وجد خيرا فليحمد الله ومن وجد غير ذلك فلا يلومن الا نفسه 
 
 
 
 celui qui trouve du bien, remerciera Allah et les autres ne doivent en vouloir que leurs propres personnes
 
 
 
 الناس ابصارهم زائغة 
 
 
 les regards des gens sont perdus
 
 
 والشمس تدنو من الرؤس من فوقهم لا يفصل بينهم وبينها 
 
 
 
 le soleil se rapproche très fort des têtes des gens 
 
 
 
 الا ميل واحدولكنها في هذا اليوم حرها مضاعف 
 
 
 et ce jour la, sa chaleur est multipliée
 
 
 
 
 انا وأنت واقفون معهم نبكي 
 
 
 
 Toi, et moi debout parmi ses gens en pleurs
 
 
 
 دموعنا تنهمر من الفزع والخوف 
 
 
 
 nos larmes coulent de peur et de terreur
 
 
 
 الكل ينتظر ويطول الانتظار 
 
 
 
 tout le monde attend et l'attente s'étend
 
 
 
 خمســـــــــــــــــــــــون ألف سنة 
 
 
 cinquante milles années
 
 
 
 
 تقف لا تدري الى أين تمضي الى الجنة او النار 
 
 
 
 tu es debout, tu ne sais pas ou tu vas atterrir, paradis ou enfer
 
 
 
 خمسون الف سنة ولا شربة ماء 
 
 
 
 cinquante milles ans sans goute d'eaux
 
 
 
 تلتهب الافواه والامعاء 
 
 
 
 les bouches et les intestins s'enflamment
 
 
 
 الكل ينتظر 
 
 
 tout le monde attend
 
 
 البعض يطلب الرحمة ولو بالذهاب الي النار من هول الموقف وطول 
 
 
 certain demande la miséricorde même si c'est pour aller directement en enfer tellement la situation est insupportable
 
 
 
 
 الانتظار لهذه الدرجة نعم؟
 
 !!! 
 
 
 
 L'attente à ce point ?? Oui!!!
 
 
 
 ماذا أفعل
 
  
 
 
 
 Qu'est ce que je fais .
 
 
 
 
 
 هل من ملجأ يومئذ من كل هذا ؟ 
 
 
 
 Est-ce qu'il y a un refuge de tout ça ce jour la???
 
 
 
 نعم فهناك أصحاب الامتيازات الخاصة 
 
 
 oui, il y a ceux qui ont des traitements de faveurs
 
 
 
 
 السبعة الذين يظلهم الله تحت عرشه 
 
 
 
 les sept qu'Allah couvre avec l'ombre de son trône
 
 
 
 منهم شاب نشأ في طاعة الله 
 
 
 parmi eux, un jeune qui a grandi dans l'obéissance d'Allah
 
 
 
 
 ومنهم رجل قلبه معلق بالمساجد 
 
 
 et parmi eux un homme au cœur attaché aux mosquées
 
 
 
 
 ومنهم من ذكر الله خاليا ففاضت عيناه 
 
 
 et parmi eux un homme qui loue Allah en secret et qui pleure 
 
 
 
 
 هل أنت من هؤلاء ؟ 
 
 
 es-tu parmi eux?
 
 
 
 
 الأمل الأخير
 
  
 
 
 
 . dernier espoir
 ما حال بقية الناس ؟ 
 Et les autres gens?
  
 
 
 يجثون على ركبهم خائفين  
 
 . ils avancent sur leurs genoux de peur
 
 
 
 أليس هذا هو أدم أبو البشر ؟ 
 
 N'est ce pas Adam le père des humains?
 
 
 
 أليس هذا من أسجد الله له الملائكة ؟ 
 
 
 n'est ce pas celui devant lequel les anges se sont prosterné?
 
 
 الكل يجري اليه  
 
 . tout le monde courent vers lui
 اشفع لنا عند الله اسأله أن يصرفنا من هذا الموقف  
 
 . demande à Allah de nous éviter cette situation
 
 
 
 فيقول : ان ربى قد غضب اليوم غضبا لم يغضب مثله من قبل  
 
 Il répond: mon seigneur s'est énervé aujourd'hui comme il ne l'a jamais été
 
 
 
 نفسي نفسي. . 
 
  Et ajoute, d'abord moi, d'abord moi
 
 
 
 يجرون الى موسى فيقول 
 
 
 ils courent vers moïse et il leurs dit
 
 
 نفسي نفسي  
 
 
  D'abord moi, d'abord moi
 
 
 يجرون الى عيسى فيقول 
 
 
 ils courent vers Jésus et il dit à son tour
 
 
 نفسي نفسي  
 
  D'abord moi, d'abord moi
 
 
 
 
 وأنت معهم تهتف 
 
 
 et toi parmi eux tu cries
 
 
 نفسي نفسي . 
 
 
  D'abord moi, d'abord moi
 
 
 
 فاذا بهم يرون محمد صلى الله عليه وسلم 
 
 
 
 jusqu'à ce qu'ils aperçoivent Mohammed (S)
 فيسرعون اليه 
 
 et ils courent vers lui
 
 
 
 فينطلق الى ربه ويستأذن عليه فيؤذن له 
 
 
 
 alors il se dirige vers son seigneur et demande l'autorisation de lui parler, et on la lui accorde
 يقال سل تعط واشفع تشفع  
 
 . on lui : demande et tu auras
 
 
 
 والناس كلهم يرتقبون 
 
 
 et tous les gens attendent
 
 
 فاذا بنور باهر انه نور عرش الرحمن 
 
 
 et la, une lumière éblouissante jailli du trône du miséricordieux
 
 
 
 
 وأشرقت الارض بنور ربها 
 
 
 et terre s'est illuminée avec la lumière de son Seigneur
 
 
 سيبدأ الحساب  
 
 . les comptes vont commencer
 
 
 
 ينادي  
 
 
  On appel
 
 
 فلان ا بن فلان  
 
  Tel fils de tel
 
 
 
 انه اسمك أنت 
 
 c'est ton nom,
 تفزع من مكانك  
 
 . tu sursaute de ta place
 
 
 
 يأتي عليك الملائكة يمسكون بك من كتفيك 
 
 
 les anges viennent te récupérer en te tenant par les épaules
 
 
 يمشون بك في وسط الخلائق 
 
 
 vous avancez parmi les créatures
 
 
 
 
 
 الراكعة على أرجلها 
 
 prosternées sur leurs pieds
 وكلهم ينظرون اليك 
 
 
 et tous te regardant
 
 صوت جهنم يزأر في أذنك  
 
 
 Le son de l'enfer grogne dans tes oreilles
 
 
 وأيدي الملائكة على كتفك  
 
 
 Et les mains des anges sur tes épaules
 
 
 ويذهبون بك لتقف أمام الله للسؤال . 
 
 . Et t'emmènent au parloir devant Allah
 
 
 
 ويبدأ مشهد جديد. 
 
 
 et la commence un nouveau paysage.
 
 
 هذا المشهد سادعه لك أخي ولك يا أختي 
 
 
 ce paysage la, je te le laisse
 
 
 فكل واحد منا يعرف ماذا عمل في حياته 
 
 parce que tu connais mieux que quiconque ce que tu as fais pendant ta vie
 
 
 
 هل أطعت الله ورسوله محمد صلى الله عليه وسلم؟ 
 
 
 As tu obéi à Allah et son prophète (S)
 
 
 هل قرأت القرآن الكريم وعملت بأحكامه  
 
 
 As tu lu le coran et travailler avec ses commandements
 
 
 هل عملت بسنة نبينا محمد صلى الله عليه وسلم ؟ 
 
 
 as-tu travailler avec la tradition de notre prophète Mohammed(S)?
 
 
 أم اتخذت لك نهجا غير نهجه.وسنةغير سنته. 
 
 
 . ou tu as adopté une façon de faire propre à toi,
 
 
 وكنت من الذين أخبر عنهم حين قال 
 
 
 
 et que tu fais parti de ceux desquels le prophète (S) a dit
 
 وإنّ امّتي ستفرق بعدي على ثلاث وسبعين فرقة، 
 
 
 ma communauté sera divisée après moi en 73 groupes
 
 
 فرقة منها ناجية واثنتان وسبعون في النار. 
 
 
 1 seul parmi ces groupe est sauvé, et les autres en enfer
 
 
 فهل سألت نفسك من أي فرقة ستكون؟ 
 
 
 Tu t'es déjà posé la question de quel groupe tu fais parti???
 
 
 هل أديت الصلاة في وقتها ؟ 
 
 as tu prié à l'heure?
 
 
 
 هل صمت رمضان ايمانا واحتسابا ؟ 
 
 as-tu jeuné pendant le ramadan par croyance??
 
 
 هل تجنبت النفاق أمام الناس بحثا عن الشهرة  
 
 
 as tu éviter l'hypocrisie parmi les gens en quête de la célébrité ??
 
 
 هل أديت فريضة الحج ؟ 
 
 
 as-tu fais l'obligation du pèlerinage??
 
 
 هل أديت زكاة مالك ؟ 
 
 
 as-tu donné la Zakat de ton argent???
 
 
 هل كنت باراً بوالديك  
 
 
 es tu bien avec tes parents??
 
 
 هل كنت صادقا مع نفسك ومع الناس أم كنت تكذب وتكذب وتكذب  
 
 
 es-tu sincère avec toi même et avec les gens? Ou bien tu mens, et tu mens, et tu mens?? 
 
 
 هل كنت حسن الخلق أم عديم الأخلاق ؟ 
 
 
 as-tu un bon comportement ou un mauvais comportement? ?
 
 
 هل وهل وهل  
 
 
 est-ce. Est-ce . est-ce????
 
 
 هناك الحساب  
 
 
 
  là-bas est le rendement des comptes
 
 أما الآن .!!! 
 
 
 !!! . mais maintenant
 
 
 فاعمل لذلك اليوم. 
 
 
  Travail pour ce jour la
 ولا تدخر جهداَ 
 
 et n'économise aucun effort
 
 واعمل عملاَ يدخلك الجنه 
 
 et fais ce qui te mène au paradis
 
 ويبيض وجهك أمام الله يوم تلقاه ليحاسبك 
 
 et ce qui blanchi ton visage devant Allah le jour ou tu le verras pour ton rapport
 
 
 
 وإلا فإن جهنم هي المأوى  
 
 . sinon c'est l'enfer qui sera ton refuge
 
 واعلم أن الله كما أنه غفور رحيم هو أيضا شديد العقاب 
 
 
 et sache que comme Allah et clément et miséricordieux, il est aussi sévère dans ses châtiments
 
 
 فلا تأخذ صفه 
 
 alors n'adopte pas un comportement
 
 وتنسى الأخرى  
 
 
 قال رسولنا الكريم صلى الله 
 
 notre généreux prophète (S) a dit:
 
 عليه وسلم : ' الدال على الخير كفاعله ' 
 
 
 'Celui qui montre le bien, est comme celui qui le fait'
 
 
 أشياء لن يسألك الله عنها 
 
 des choses à propos desquelles tu ne sera pas questionné
 
 
 
 لن يسألك ما نوع السيارة التي تقودها  
 
 
  Allah ne te demandera pas quel type de voiture tu as
 
 
 بل سيسألك كم شخصا نقلت بسيارتك ولم تكن لديه وسيلة مواصلات 
 
 mais, combien de personne sans moyen de transport tu as transporté 
 
 
 
 لن يسألك كم مساحة بيتك . بل سيسألك كم شخصا استضفت فيه 
 
 
 
 ne te demandera pas quelle est la superficie de ta maison, mais combien d'invités tu as reçus dedans,
 
 لن 
 
 
 
 يسألك كم كان راتبك  بل سيسألك كيف أنفقته ومن اين اكتسبته 
 
 il ne te demandera pas ton salaire, mais dans quoi tu l'as dépensé
 
 
 
 لن يسألك ما هو مسماك الوظيفي  بل سيسألك كيف أديت عملك بقدر ما 
 
 
 ne te demande pas ton grade au travail, mais te demandera comment tu l'as accompli
 تستطيع 
 
 
 
 لن يسألك كم لك صديقاً بل سيسألك كم اخاً لك في الله. 
 
 
 Ne te demandera pas combien d'amis tu as, mais combien de frère de religions tu as
 
 
 لن يسألك عن الحي الذي عشت فيه . بل سيسألك أي نوع من الجيران كنت 
 
 
 
 ne te demandera pas dans quel cartier tu vivais, mais quel genre de voisin tu étais
 
 لن يسألك عن لون 
 
 ne te demandera pas la couleur de ta peau
 
 بشرتك  
 
 
 
 بل سيسألك عن مكنونات نفسك ونظرتك للآخرين 
 
 mais te demande ce que tu cache au font de toi, et ta vue sur les autres
 
 
 
 
 جمعنا الله في 
 
 qu'Allah nous unisse 
 
 الفردوس الأعلى وجعلنا أخوة متحابين في ظله 
 
 dans le paradis supérieur et qu'il face de nous des frères qui s'aiment sous son ombre
 
 
 
 يوم لا ظل الا ظله 
 
 
 . le jour ou il n'y a d'ombre que la sienne
 
 
 سبحانك اللهم وبحمدك أشهد أن لا إله إلا أنت أستغفرك وأتوب أليك