مؤلف, عن سـون تـزو, كتاب

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
<قصة عن" سـون تـزو" مؤلف 017.gif

الزمان: القرن الخامس قبل الميلاد.

المكان: مملكة تشي (شرق الصين حالياً).

تروى لنا المخطوطات الصينية أن سون تزو ووه كان مواطناً وجندياً في مملكة تشي؛ وبسبب ذيوع خبرته في فنون الحروب والقتال طلب منه الملك هوو لوو أن يضع خلاصة خبرته وتجاربه في كتاب، فكان الكتاب "فن الحرب" ذو الثلاثة عشر فصلاً، فلما انتهى سون تزو من كتابته سأله الملك هوو لوو قائلاً: "لقد قرأت كتابك: فن الحرب، فهل يمكنني وضع نظرياتك عن إدارة الجنود تحت اختبار بسيط؟" بالإيجاب جاء جواب سون تزو، فسأله الملك مرة أخرى: "وهل يمكننا إجراء الاختبار على النساء ؟" فلم تتغير إجابة سون تزو!

على الفور، تم تجهيز 180 امرأة من جواري قصر الملك؛ قسّمهن سون تزو إلى مجموعتين، وعيّن على رأس كلتا المجموعتين إحدى المحظيات من الجواري، ثم أمرهن بأن يتسلحن بالحراب في أيديهن، ثم خطبهن قائلاً: "أعتقد أنكن تعلمن الفرق بين المقدمة والمؤخرة، اليد اليمنى واليد اليسرى ؟" أجابته النسوة: " نعم!".

فمضى سون تزو قائلاً: "عندما أقول: انظرن أمامكن، فيجب عليكن النظر للأمام ؛ وعندما أقول "دُرّن لليسار" فيجب عليكن الدوران باتجاه أيديكن اليسرى، وعندما أقول "دُرّن لليمين" فيجب عليكن الدوران باتجاه أيديكن اليمنى، وعندما أقول "درّن للخلف" فيجب عليكن الدوران باتجاه أيديكن اليمنى إلى ورائكن".فأجابته النسوة بأنهن قد فهمن كلمات الأوامر التي قد شرحها لهن .

قام سون تزو بإعداد الترتيبات من أجل بدء التدريب العسكري؛ ثم على دقات الطبول أعطى أوامره "درّن لليمين" لكن النساء انفجرن في الضحك ولم ينفذن الأمر، فعقّب سون تزو قائلاً: "إذا كانت الكلمات المستخدمة في إصدار الأوامر غير واضحة ومميزة، وإذا كانت تلك الأوامر غير مفهومة فهماً شاملاً، فيقع اللوم وقتها على القائد".

ثم أكمل تدريبهن فأعطى أوامره "دُرن لليسار" لكن النساء انفجرن في موجات من الضحك ولم ينفذن الأمر، فعقّب سون تزو قائلاً: "إذا كانت الأوامر واضحة ومميزة، وإذا كانت الأوامر مفهومة فهماً شاملاً ولم ينفذ الجنود الأوامر، فيقع اللوم وقتها على الجنود".

هنا أصدر سون تزو الأوامر بقطع رقبة قائدتي كلتا المجموعتين أمام النسوة!

كان الملك يراقب التدريبات من مكان قريب، فلم يسرّه فصل رقبة جاريتيه المحظيتين عنده، فأرسل إلى سون تزو قائلاً: "لقد أصبحت واثقاً من قدرتك على التعامل مع الجنود، ولن يلذ لي طعام أو شراب بدون هاتين الجاريتين، لذا فإني أرغب في توفير حياتهما!"

أرسل سون تزو مجيباً رسالة الملك: "بتكليفكم لي قيادة قواتكم العسكرية، فإن هناك بعض أوامركم التي لا يمكنني قبولها وأنا تحت هذا التكليف".

وتم إعدام القائدتين أمام النسوة.

وعلى الفور تم تعيين من تليهن في الحظوة لدى الملك كقائدتين للمجموعتين، وتم استئناف التدريب على صوت الطبول فلم يضحك أحد، وتقدمت النسوة في التدريبات العسكرية بكل دقة وانضباط دون أن يخاطرن بإصدار أي صوت!

ثم أرسل سون تزو رسالة إلى الملك قائلاً: "لقد تم تدريب وتنظيم جنودكن، وهن الآن على أتم الاستعداد لكي تستعرضهن، يمكنكم الآن استخدامهن في أي رغبة يشاؤها مليكهن، اصدر لهم الأمر فيخوضوا خلال الماء والنار".

إلا إن الملك رد عليه: " فليعُد قائد الجيوش وليُنهى التدريب، بالنسبة لنا فلا رغبة عندي في استعراض الجنود".

عندئذ قال سون تزو: "إن الملك مُغرم فقط بالكلمات، لا يستطيع ترجمتها إلى أفعال".

استقر في ذهن الملك هوو لوو تمكن سون تزو من إدارة الجنود، فعينه القائد العام للجيوش، وأرسله ليحارب مملكة تشوو المجاورة فهزمها وشق طريقه إلى عاصمتها ينج، ثم إلى الشمال حيث زرع الخوف في مملكتي تشىّ وتشن؛ ومن نصر إلى آخر فذاع صيت سون تزو وتوسعت مملكة هوو لوو.تروى لنا المخطوطات الصينية كيف انتصر سون تزو بجيش قوامه 30 ألف جندي على جيش عدوه الذي قوامه 200 ألف جندي، بسبب افتقار عدوه إلى عنصري التنظيم والإدارة.

__________________________________________________ ____________________



كتاب "فن الحرب" لـ "سون تزو"
"The Art of War" by "Sun Tzu"
يعتبر كتاب "بنج- فا" أو "فن الحرب" أو "Art of war" لـ سون تزو Sun Tzu لهو واحد من أهم وأندر المخطوطات القديمة في تاريخ العالم كله وأحد أشهـر وأهم الكتـب الصينية ، وتعود الأهمية الفائقة لهذا الكتاب على الرغم من أن الكتاب قد تم تأليفه قبل الميـلاد، إلى بقاء معظم ما جاء فيه من مبادئ صالحاً للتطبيق حتى يومنا هذا رغم مرور ما يزيد عن أكثر من ألفي عام على كتابته، ما جعله الكتاب الاستراتيجي الأهم بلا منافس. فإن المبادئ والأفكار التي ذُكرت في الكتـاب يتم تدرسيها والاستفادة منها، ليس في المجال الحربي فحسب، وإنما في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والتجارية بل وحتى في المباريات الرياضية !!
كاتبه – سون تزو- هو القائد الأعلى لجيش مملكة وو، وهو خصص كتابه هذا لصفوة القادة العسكريين في زمنه، على أن نصائحه وإرشاداته استوعبها الجميع وحتى يومنا هذا، بداية من محاربي الساموراي اليابانيين الأشداء، ومروراً برائد نهضة الصين ماو زدونج، وانتهاء برجال الأعمال المتمرسين في وقتنا الحاضر.

لتواضع إمكانيات تقنية الكتابة وقتها، جاءت كتابات سون تزو في جمل قصيرة ومختصرة، اتعبت المترجمين من دقة اختيار كلماتها، وأثارت دهشة القارئين لصلاحيتها للتطبيق في كل مكان وزمان.

فن الحرب لا يركز على تحقيق النصر وحسب، بل أيضاً على تجنب الهزيمة وتقليل وتفادي الخسائر بأكبر قدر ممكن، ويشرح كيف يمكن تحقيق النصر مع تجنب القتال إذا كان ذلك ممكناً، ولعل ذيوع شهرة هذا الكتاب تعود كذلك لإمكانية تطبيق ما جاء فيه في عالم الاقتصاد والتجارة والسياسة والرياضة، وفي كل مجال تقريباً. فهي مجموعة من المبادئ العسكرية الصينية كتبت قبل 2300عام، وقد وضعها الفيلسوف العبقري العسكري الصيني سون تزو لضمان النصر العسكري بأقل التكاليف وأسرع الطرق. ولا يتجاوز كل مبدأ سطراً أو سطرين مرتبة في فصول. فالكتاب يشتمل على ستة آلاف جملة /مقطع، ضمن 13 باب/مقالة، يجسد خلالها الأفكار العسكرية لسون تزو، واحتوى كذلك من بعده على شرح وتعليق من كبار القادة العسكريين الصينيين الذي تلوا سون تزو.أُطلق على "فن الحرب" أول كتاب عسكري قديم في العالم، والكتاب المقدس للدراسات العسكرية، واُستخدمت الأفكار النظرية والأفكار الفلسفية في الكتاب في المجالات العسكرية والسياسية والاقتصادية وغيرها بصورة واسعة.
لم يقتصر مجال هذا الكتاب على المجال العسكري والحربي فحسب، فلقد ألَّف ”تشن بينغ” كتاباً بعنوان:"فن الحرب لـ سون تزو والأعمال الإدارية"، وأيضاً كتب ”شي جيون” كتاب:"فن الحرب لـ سون تزو وإدارة الأعمال التجارية"، وهناك العديد من الكتب الأخرى التي تقتبس من كتاب فن الحرب فلقد تم تأليف أكثر من 1000 كتـاب لشـرح كتاب فن الحرب في الصين وحدها !!
وعلى الصعيد العسكري قال القائد البريطاني المارشال مونتجمري: "إنه لمن الضروري إدراج كتاب فن الحرب في قائمة المواد الدراسية للكليات العسكرية في العالم بأسره "
وقد أشار رئيس الصين السابق – ماوتسي تونغ – أن كتاب فن الحرب قد ساعده كثيرا في حربه ضد اليابان
أما في حرب الخليج ، فقد تم تزويد كل جندي أمريكي بكتاب فن الحرب ، مع شريط كاسيت يشرح هذا الكتاب !!

أول خروج لكتاب فن الحرب من مَنشأهُ في الصين كان إلى اليابان، حيث عكف كبار ثلاثي الساموراي على دراسته وتطبيقه لتوحيد اليابان تحت راية واحدة، ثم في عام 1772 تمت ترجمته إلى اللغة الفرنسية، وبعدها بقليل تمت ترجمته إلى الإنجليزية والألمانية، وذاع صيته في الفترة التي تلت الحرب العالمية الأولى، التي أكد الكثيرون من الخبراء العسكريين أن الكثير من المذابح التي شابت الحرب العالمية الأولى كان يمكن تجنبها لو توفر مثل هذا الكتاب وقتها للقادة العسكريين والمخططين ومتخذي القرار.

النص الانجليزي المعتمد عليه للترجمة هو للانجليزي د/ليونيل جيلز الذي ترجمه عن الصينية أثناء عمله في الصين لصالح المتحف البريطاني ونشره في عام 1910 م. ورغم قِدم هذه الترجمة إلا أن جميع الترجمات الحديثة اعتمدت هذه الترجمة كأساس تنطلق منه، لعل ذلك سببه خبرة ليونيل باللغة الصينية، وإلمامه ببعض فروع المعرفة العسكرية.
أول ترجمة للغة العربية كانت في 1995 ونشر بواسطة شركة شعاع للإعلام العلمي، ثم ترجم ثانية في عام 1998 بواسطة آخرين.
ومبادئ سون مفيدة جداً في عالم التجارة والتعامل الإداري، وفي تفاوضنا اليومي مع الآخرين.
منها:
· لاتكرر التكتيك الذي فزت به سابقاً، ابتكر غيره او عدله بطريقة غير متوقعة.
· بناء على مدى توافق الظروف، على المرء أن يعدل خططه.
· لا تفتح على نفسك عدة جبهات في وقت واحدتحالف مع أحد الاعداء حتى تنتهي من الآخر.
· الاحتفاظ بجاسوس في الداخل يعادل جيشاً بأكمله!
· وأفضل الجواسيس من يحمل جنسية العدو ولكنه يؤمن بأهدافك!
· القتال والانتصار في جميع المعارك ليس هو قمة المهارة، التفوق الأعظم هو كسر مقاومة العدو دون أي قتال.
· قد تعرف السبيل إلى قهر عدوك، دون أن تكون قادراً بالضرورة على عمل ذلك.
· اتخاذك الوضع الدفاعي يشير إلى قوة غير كافية، بينما الهجوم يستلزم توفر القوة الزائدة.
· المقاتل الباسل سيكون رهيباً في هجومه، متأنياً عند اتخاذه لقراراته.
· قارن بحرص جيش العدو بجيشك، لتقف على نقاط القوة المفرطة، وتلك الناقصة.
· إذا كنا -في خضم مشاكلنا- مستعدين لانتهاز أي فرصة قد تتاح لنا، فيمكننا أن نُخرج أنفسنا من مأزقنا.
· أغز البلاد الخصيبة من أجل إمداد جيشك بالطعام.
· عمل القائد هو أن يبقى هادئاً فيضمن السرية، وأن يكون مستقيماً وعادلاً، فيضمن استقرار النظام العام.
· الحاكم المستنير يضع خططه مقدماً، والقائد الناجح يرعى مصادره وجنوده (عن طريق الثواب والعقاب والمكافآت).
هذه الوسائل العسكرية تؤدي إلى النصر، فلا تفشيها قبل أوانها.

__________________________________________________ ____________________



تعريف بالكاتب سون تزو (Sun Tzu) - مؤلف كتاب 'فن الحرب'.


اسمه الأصلي ”سون وو” ، ولكن تغير إسمه بعد وفاته إلى ” سون تزو ” وكلمة تزو تعني المعلم أو الرجل الذي بلغ المراتب العليا في العلم والفلسفة
ولد سون وو عام 551 قبل الميلاد في "لو آن" الواقعة في مملكة تشي، وينحدر “سون” من عائلة عسكرية عريقة، فـأبوه وجده ووالد جده كذلك كانوا يعتبرون من أهم القادة العسكريين ورواداً في خوض وقيادة المعارك. هذه الظروف كانت سببا في تلقي “سون” لأفضل العلوم العسكرية والتي أهلته لأن يصبح أفضل اختصاصي صيني في المعارك الحربية والاستراتيجيات
عاش حتى عام 496 قبل الميلاد، وذاع صيته بسبب عبقريته العسكرية التي اشتهر بها.
عاصر سون وو نهايات عصر "الربيع والخريف" الذي شهد تحول المجتمع الصيني من مجتمع العبيد إلى المجتمع الإقطاعي، حيث كثرت الحروب بين أكثر من 130 مملكة صغيرة، ما أدى في النهاية لظهور خمس ممالك قوية تنازعت فيما بينها على السلطة والحكم.هذه الحروب الطويلة لم تكن بمعزل عن سون تزو، إذ زادت من خبرته العسكرية وعمدت إلى صقل مواهبه وزادت من حكمته.

هاجر سون وو بعد حصول بعد الإضرابات في بلده إلى – قوسو – مملكة وو في شرق الصين (إلى الغرب من مدينة شنغهاي اليوم)، وهناك اعتزل العالم وتفرغ لدراسة العلوم العسكرية وتلخيص المعارك الحربية ، حيث عمد إلى وضع الكتابة الأولى لمؤلفه: فن الحرب، وبلغت شهرة كتاباته حاكم مملكة وو ، ففي تلك الفترة أراد الملك الهجوم على مملكة تشي لاحتلالها والسيطرة عليها فاقتـرح عليه أحد وزرائه الاستفادة من “سون” وخبراته العسكرية ، فكتب “سون” للملك ثلاث عشرة مقالة حول فن الحرب والاستراتيجيات العسكرية حيث قدمها للملك الذي وبعد أن قرأها أولاها قدراً وتقديرا عاليين، جعله يعين سون تزو قائداً عاماً لجيش مملكة تشي، الذي عمد بعدها إلى تدريب الجنود وصقل مهاراتهم وتوسيع أطراف المملكة، وساعد على تحقيق الانتصار تلو الآخر وتوسعة تخوم المملكة، وقد كانت هذه المقالات هي أحد الأسباب الرئيسية في انتصار مملكة وو على مملكة تشي .
هذه المقالات ، هي ما تُعرف اليوم بكتاب فن الحرب
هـونج شـينج يآنج بينج بونجوهذه هيآ تحيتى باليآبآنية لكم <قصة عن" سـون تـزو" مؤلف 24.gif .

والسلام عليكم ورحمة الله وبركآتهإلى لقآء أخر بإذن الله <قصة عن" سـون تـزو" مؤلف 36.gif

<rwm uk" sJ,k jJ.," lcgt ;jhf tk hgpvf>